El presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man, pronunció un discurso durante esta sesión.
En su breve presentación del proyecto de decreto, el ministro de Finanzas, Nguyen Van Thang, declaró que la publicación de este decreto tiene como objetivo materializar las disposiciones de la ley de finanzas estatales de 2025 para llevar a cabo tareas acordes con las características específicas de ciertas actividades de política exterior.
El vicepresidente de la Asamblea Nacional, Nguyen Duc Hai, presidió la sesión.
El proyecto de decreto consta de 4 capítulos y 17 artículos, que regulan la recolección y uso de fondos del presupuesto estatal para ciertas actividades de política exterior; la elaboración, ejecución, regulación y publicación del presupuesto para ciertas actividades de política exterior, de acuerdo con la ley de finanzas estatales de 2025. Las actividades de política exterior de los altos funcionarios del Partido y del Estado no están sujetas a este decreto.
Las entidades involucradas incluyen: ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales y otras agencias centrales; provincias y ciudades administradas centralmente; y organizaciones y personas involucradas en la gestión y el uso de los presupuestos de actividades de política exterior.
Presentando el informe de verificación, el presidente del Comité Económico y Financiero, Phan Van Mai, declaró que el Comité Permanente del Comité Económico y Financiero había constatado que la presentación, por parte del gobierno, al Comité Permanente de la Asamblea Nacional para su examen y comentarios antes de su implementación, estaba dentro de su competencia y era acorde con las disposiciones del artículo 76, párrafo 1, relacionado con la implementación de ciertos contenidos específicos de la ley presupuestaria estatal para 2025.
El presidente del Comité Económico y Financiero de la Asamblea Nacional, Phan Van Mai, presentó un resumen del informe de verificación.
En cuanto al tipo de moneda utilizada en la planificación presupuestaria y contabilidad de las agencias vietnamitas en el extranjero, el Comité Permanente del Comité Económico y Financiero determinó que esta regulación no es única y cumple con las disposiciones del artículo 13, párrafo 1, de la ley presupuestaria estatal.
La principal dificultad práctica se refiere al ajuste presupuestario cuando el tipo de cambio fijado por el Ministerio de Finanzas durante la elaboración del presupuesto difiere del tipo de cambio efectivo. Por lo tanto, si el tipo de cambio efectivo es superior al fijado durante la elaboración del presupuesto, se requiere un ajuste presupuestario adicional; y si es inferior, el presupuesto se anula al final del año, de acuerdo con la ley de finanzas. En consecuencia, se propone que el gobierno regule este tema mediante un decreto dentro de su competencia, respetando la Constitución y la ley de finanzas.
El ministro de Finanzas, Nguyen Van Thang, presentó un resumen de la propuesta y el informe.
En conclusión de la sesión, el vicepresidente de la Asamblea Nacional, Nguyen Duc Hai, anunció que el Comité Permanente de la Asamblea Nacional había aprobado la publicación de un decreto gubernamental que regula la gestión y uso del presupuesto estatal para ciertas actividades de política exterior, y que fundamentalmente aprobaba el contenido del proyecto de decreto.
El vicepresidente de la Asamblea Nacional pidió al gobierno que tenga en cuenta las opiniones de la Comisión Permanente de la Asamblea Nacional y de la entidad de auditoría para finalizar el proyecto de decreto. Es necesario definir claramente el monto de los avances y el plazo de reembolso al presupuesto estatal, como muy tarde en el ejercicio presupuestario siguiente, cuando los avances se extraen del fondo de reserva del presupuesto estatal, según la ley presupuestaria, la ley contable y otras leyes aplicables. Además, el decreto debe establecer claramente las responsabilidades del jefe de la entidad que utiliza el presupuesto estatal y establecer un mecanismo riguroso de inspección y control para prevenir abusos.
En cuanto al tipo de moneda utilizada para elaborar el presupuesto estatal para agencias representantes vietnamitas en el extranjero, se propone que el gobierno dicte regulaciones dentro de su competencia, de acuerdo con la ley presupuestaria estatal.
Además, el proyecto de decreto debe ser revisado para asegurar su coherencia con el sistema legal, evitar duplicidades, garantizar su viabilidad, prevenir lagunas legales y administrar y utilizar los fondos de manera económica, eficiente y conforme a la regulación. Se deben examinar las opiniones de la entidad de auditoría sobre la aplicación de las leyes relacionadas con los gastos vinculados a las actividades de política exterior de las «organizaciones populares» para garantizar una regulación adecuada. El gobierno es responsable del contenido del decreto y de la organización de su implementación, así como de las políticas y mecanismos específicos establecidos para garantizar su eficacia, economía y prevenir pérdidas.
Source: https://daibieunhandan.vn/phien-hop-thu-56-cua-uy-ban-thuong-vu-quoc-hoi-bao-dam-thuc-hien-co-che-chinh-sach-dac-thu-hieu-qua-khong-de-xay-ra-that-thoat-10411963.html
/2026/04/01/69cca8dc03a7f687842957.jpg)





