El Premio Internacional Booker de este año ha sido otorgado a la taiwanesa Yang Shuang-zi por la traducción al inglés de su novela «Diario de Viaje por Taiwán». Los dos alemanes en la lista final se van con las manos vacías. Shida Bazyar compitió con su debut «En las Noches de Teherán», publicado en 2016, y Daniel Kehlmann con la novela «Cine de Luces», publicada en alemán en 2023.
Yang Shuang-zi cree en el poder de la literatura. «Diario de Viaje por Taiwán» se desarrolla en el Taiwán ocupado por Japón en los años 30. El foco está en dos mujeres: una escritora japonesa y una traductora local. Viajan juntas por el país compartiendo su pasión por la gastronomía y se enamoran. Sin embargo, las condiciones políticas marcadas por la opresión también afectan la relación entre ambas.
«La literatura no puede separarse totalmente de la política», dijo Yang Shuang-zi durante la entrega del premio en el Museo de Arte Tate Modern de Londres. Taiwán ha sufrido a lo largo del tiempo bajo distintos poderes coloniales y ha enfrentado amenazas de invasiones, destacó, y agregó: «Creo en el poder de la literatura.»
El Premio Internacional Booker es uno de los premios literarios más prestigiosos a nivel mundial y está dotado con 50.000 libras (aproximadamente 58.000 euros), que se reparten a partes iguales entre el autor y la traductora. Se premian libros traducidos al inglés, tanto novelas como colecciones de cuentos.
Cada uno de los nominados en la lista final recibe un premio de 2.500 libras (alrededor de 2.900 euros). Más que el dinero, el impulso para la reputación en un escenario internacional es crucial. «Tanto el ganador como los autores nominados en la lista final tienen asegurada una audiencia mundial y pueden esperar un aumento dramático en las ventas de sus libros», se lee en la página web de Booker.
En las columnas de los suplementos culturales alemanes se celebra que dos alemanes estuvieran entre los finalistas, considerándolo un «punto de inflexión notable» («Süddeutsche Zeitung») en la percepción de la literatura alemana en el extranjero. «Die Zeit» les había dedicado previamente un elogio a cada uno.
Se espera que el premio impulse a los lectores en el Reino Unido a leer más «alta literatura de todo el mundo», aunque su notoriedad va más allá de las fronteras británicas.






